Anime EM ALTA

Entrevistas revelam bastidores do aguardado final de my hero academia com dubladoras de uraraka e toga

As vozes de Ochaco Uraraka e Himiko Toga, Luci Christian e Leah Clark, compartilharam insights sobre o clímax de My Hero Academia.

An
Analista de Mangá Shounen

22/12/2025 às 13:30

9 visualizações
Compartilhar:

O épico desfecho do mangá e anime My Hero Academia gerou grande expectativa, e as dubladoras americanas das personagens centrais, Ochaco Uraraka e Himiko Toga, vieram a público compartilhar suas emoções e visões sobre o encerramento das jornadas.

Vídeo por: Anime News Network - Official | Assistir no YouTube

Em uma reveladora entrevista publicada pelo portal Anime News Network, a dubladora de Uraraka, [Luci Christian](https://pt.wikipedia.org/wiki/Luci_Christian) (conhecida como Uravity), e a voz de Toga, [Leah Clark](https://pt.wikipedia.org/wiki/Leah_Clark), ofereceram um olhar aprofundado sobre o significado desses papéis e o peso de dar vida aos momentos finais das heroínas e vilãs.

A complexidade das jornadas emocionais

Ochaco Uraraka, uma das figuras centrais no desenvolvimento moral da série, passou por transformações significativas desde o início de sua jornada na U.A. Luci Christian comentou sobre a satisfação de acompanhar o crescimento da personagem, especialmente em momentos cruciais de conflito e decisão. A pressão de dobrar diálogos carregados de emoção, que refletem as batalhas finais do universo criado por Kohei Horikoshi, foi um tema central na discussão.

Por outro lado, Himiko Toga, uma das antagonistas mais complexas e populares, demandou uma abordagem interpretativa distinta. Leah Clark abordou a dificuldade e a necessidade de humanizar Toga, cujas ações extremas mascaram profundas feridas psicológicas. Segundo a dubladora, dar voz à tragédia da personagem, enquanto ela enfrenta seu derradeiro confronto, foi um processo emocionalmente desgastante, mas recompensador.

Detalhes sobre a produção da temporada final

A entrevista, que pode ser conferida no canal oficial da Anime News Network no YouTube, abordou não apenas as performance das atrizes, mas também aspectos da produção da temporada final de My Hero Academia. As profissionais destacaram a sinergia entre o elenco de voz e a equipe de adaptação para capturar a intensidade exigida pelo material original.

Christian mencionou que as sessões de gravação para os confrontos finais exigiram um nível de entrega que raramente se vê, o que valida o esforço imenso que a equipe de localização realiza para levar a experiência do anime ao público falante de inglês. A dubladora enfatizou que a profundidade dos laços entre os personagens, algo muito valorizado pelos fãs de animes como One Piece ou Naruto, está plenamente representada no trabalho vocal.

A repercussão da revelação do desfecho do mangá, que inspirou diretamente o trabalho final na animação, também foi discutida. Para as atrizes, honrar o legado de personagens que cativaram milhões de espectadores em todo o mundo, como Uraraka e Toga, representa um marco em suas carreiras. O trabalho desta dupla de talentos certamente ressoará com os fãs enquanto eles acompanham o fim da saga no anime.

An

Analista de Mangá Shounen

Especializado em análise aprofundada de mangás de ação e batalhas (shounen), com foco em narrativas complexas, desenvolvimento de enredo e teorias de fãs. Experiência em desconstrução de arcos narrativos e especulações baseadas em detalhes canônicos.