Entrevistas com dubladores revelam bastidores e admiração mútua em evento de cultura pop
Um fã relata encontros memoráveis com sete estrelas das dublagens de animes como one piece e dragon ball z kai
Um recente relato de um entusiasta de cultura pop detalha encontros notáveis com sete proeminentes dubladores americanos de animes populares, incluindo membros principais do elenco de One Piece. As interações, que ocorreram durante um evento em Londres, ofereceram vislumbres da paixão dos artistas por seus papéis e do profundo impacto cultural de séries como a criação de Eiichiro Oda.
O reencontro com a voz de Luffy e o legado de Oda
O ponto focal da experiência foi o encontro com Colleen Clinkenbeard, a voz original de Monkey D. Luffy, a quem o fã descreveu como extremamente gentil. Durante a conversa, o fã expressou sua admiração pela longevidade de One Piece, citando-o como o mangá mais vendido da história. Ele mencionou a história de que Oda frequentemente expandia o enredo além do planejado inicialmente, um detalhe que Clinkenbeard pareceu não saber. Além disso, o fã contextualizou Luffy ao lado de seus outros personagens favoritos, como Naruto e Goku, no panteão dos grandes do mangá.
A conversa também tocou em temas mais amplos da indústria, incluindo o recente falecimento de Akira Toriyama, criador de Dragon Ball, e seu legado inspirador para mangakás como Oda e Masashi Kishimoto.
Christopher Sabat e a dualidade de Zoro e Vegeta
Outro encontro de destaque foi com Christopher Sabat, conhecido por dar vida a personagens icônicos como Piccolo, All Might, e, crucialmente para os fãs de One Piece, Roronoa Zoro. Sabat também foi elogiado por sua simpatia. O fã demonstrou profundo conhecimento do trabalho de Sabat, chegando a citar que, embora Zoro fosse seu personagem favorito do artista, sua performance preferida era Vegeta. Um momento especial ocorreu quando Sabat, agradado ao ser reconhecido por seu trabalho como Kurama em Yu Yu Hakusho, presenteou autograficamente uma imagem do personagem, além do autógrafo no mangá.
As vozes de Nami e Sanji e os bastidores do estúdio
Luci Christian, a dubladora inglesa de Nami, também compartilhou um momento caloroso. Ela demonstrou apreço por arcos específicos da série, citando o arco de Arlong e a recente cena em Wano onde Nami reafirma sua crença em Luffy como o futuro Rei dos Piratas. Christian mencionou que sua personagem favorita de todos os tempos não era Nami nem Uraraka de My Hero Academia, mas sim um papel obscuro de um anime desconhecido para o fã.
Eric Vale, a voz de Sanji, revelou que seus papéis favoritos são Trunks e Shigaraki, expressando satisfação em dar vida a um vilão de destaque. Vale também compartilhou que iniciou sua carreira de dublagem no final dos anos noventa com o papel de Trunks em Dragon Ball Z.
A experiência se estendeu a Sonny Strait (Usopp), que, além de autografar Assassination Classroom, desenhou um pequeno esboço de Koro-sensei. Mike McFarland (Buggy e Mestre Kame) proporcionou informações valiosas sobre o processo de dublagem, estimando que leva cerca de 20 horas para finalizar o áudio de um episódio, trabalhando em sessões de 7 horas diárias.
Interpretações e comédia em primeiro plano
Em conversas com Strait e McFarland, o fã expressou uma preferência pelo lado sério e maduro dos personagens cômicos, citando momentos de grande responsabilidade, como Maes Hughes em Fullmetal Alchemist. Por fim, Ian Sinclair, a voz de Brook, proporcionou um momento de descontração ao realizar a risada característica do personagem logo após ser provocado com uma piada improvisada sobre espirrar sem nariz.
Sinclair também demonstrou satisfação ao autografar o mangá de Toriko, comentando sobre o quão subestimada a obra é, e reagiu positivamente ao saber do recente crossover dublado entre One Piece, Dragon Ball e Toriko.