#Tradução

Notícias sobre Tradução

Anime/Mangá EM ALTA

Análise revela diferenças notáveis de tradução no capítulo 1169 de one piece

Diferenças cruciais de terminologia e nuances no capítulo 1169 de One Piece geram debates sobre a intenção original do a...

Anime/Mangá EM ALTA

Análise linguística revela complexidades na tradução de termos japoneses, como o kanji para 'shun'

Descobertas sobre a etimologia de caracteres japoneses, como o kanji para 'Shun' (瞬), indicam que traduções diretas fal...

Anime/Mangá EM ALTA

Capítulo bônus do volume 35 de one-punch man é finalmente traduzido

Material inédito de One-Punch Man, pertencente ao volume 35, chega ao público em uma tradução aguardada.

Anime/Mangá EM ALTA

A complexidade oculta das regras de nen: Diferenças subtis entre traduções e o conceito original

Análise revela divergência crucial na tradução da regra base para criação de itens em Nen, focando na proporcionalidade...

Anime/Mangá EM ALTA

Projetos paralelos buscam traduzir para o português os databooks essenciais de one piece

A necessidade de acesso a materiais complementares oficiais de One Piece, como os databooks Red e Yellow, impulsiona ini...

Anime/Livros EM ALTA

Terceiro capítulo da light novel de hunter x hunter ganha tradução completa, aproximando fãs da obra completa

A comunidade de fãs de Hunter X Hunter celebra o avanço na tradução do material literário, com o terceiro capítulo da li...

Anime/Mangá EM ALTA

Estilização de nomes em traduções de one-punch man gera debate sobre consistência

A variação na nomenclatura oficial de heróis como Amai Mask e Blackluster em diferentes versões de One-Punch Man levanta...

Anime/Mangá EM ALTA

Análise detalhada revela nuances importantes entre traduções do capítulo 1168 de one piece

Diferenças sutis, mas significativas, entre as traduções oficiais e alternativas do capítulo 1168 de One Piece chamam at...

Anime EM ALTA

Análise do arco de filler 'mecha naruto' revela fascínio por elementos visuais e narrativos incomuns

O segmento 'Mecha Naruto' do anime desperta interesse por seus detalhes visuais não traduzidos e simbolismo mecânico.

Mangá EM ALTA

A inconsistência na tradução para o inglês de uma obra de mangá chama a atenção em lançamentos de luxo

Detalhes na tradução em inglês de uma obra literária ressurgem como ponto de debate, especialmente em relançamentos prem...

Anime/Mangá EM ALTA

Nova análise de tradução de mangá sugere origem sobrenatural para os 'demônios' em hunter x hunter

Uma reinterpretação textual de um trecho específico da obra sugere que os seres malignos podem ter sido criados (conjura...

Anime EM ALTA

A tradução de 'started working on earth' gera debate sobre nuances no mangá solo leveling

Uma frase específica no mangá Solo Leveling gerou questionamentos sobre sua tradução exata.

Ver versão completa do site